среда, 31 июля 2019 г.

О Калиниченко Владимире (по просьбе Наталии Ковальской)

 Весна в "Забое"

Весной 2000 года, когда я делал робкие попытки влиться в литературное движение, я старался не пропускать занятия в Горловском литературном объединении «Забой».  Каждую субботу я строго приходил в наш очаг на улице Мориса Тореза, и жадно впитывал всё происходящее. И однажды зампредседателя ЛитО Николай Новиков сделал заявление, мол, в следующую субботу к нам приедет гость из Енакиева, поэт Владимир Калиниченко. 

И вот в конце мая в назначенную субботу мы собрались, как обычно на 15.00. Людей было не так много, как зимой,  всё-таки дачный сезон начался, но, тем не менее, пустых мест не было. Владимир Григорьевич появился в сопровождении Николая Новикова и занял почётное место за председательским столом. Выглядел он подтянутым, опрятно одетым в представительный костюм. На чисто выбритом лице с аккуратно подстриженными седоватыми усами практически не было смущения, держался он запросто, как будто пришёл к давно знакомым людям. Николай Федосеевич представил гостя, но, тем не менее, Владимир Калиниченко дополнил это представление уже от своего лица. Я помню, сидел и слушал с большим интересом. Потрясающая творческая биография: поэт, журналист, фотохудожник – член сразу трёх Национальных союзов. Творческая география – увлекательнейшая, и, самое главное – прекрасный, интересный рассказчик.  Но когда он перешёл к стихам, я сидел, как заворожённый. Чаще всего бывает, что поэт либо не умеет читать свои стихи, либо читает, как трибун, как прокламатор. Владимир Григорьевич читал по-иному, он читал как актёр, с хорошо поставленной дикцией, с хорошо подобранными интонациями, но при этом ненавязчиво и задушевно. Точно не вспомню, но стихотворение про собаку из концлагеря он, по-моему, прочитал первым. Наверное, именно поэтому оно и запомнилось лучше всего.

Читал Владимир Григорьевич из разных авторских сборников около часа, после того, как он закончил, многие горловчане благодарили, высказывали своё восхищенье, а затем, он с вниманием послушал стихи «забойцев», которые мы прочитали по кругу. Владимир Калиниченко не приличия ради, а действительно с интересом слушал авторов Горловки, помню, что когда я читал своё стихотворение «Слишком поздно», он, уловив смысл, предугадал концовку, прочитав последнюю строку вместе со мной.

Расходились очень поздно в прекрасном настроении, «послевкусие» от встречи не покидало долго.

Через неделю я встретил Теодора Гланца, который отсутствовал в тот день, и он поинтересовался, что было на занятии в прошлую субботу, и я рассказал о творческой встрече, на что Тевик, знающий наизусть огромное количество стихотворений, ответил:

- Калиниченко? – и прикрыв глаза, процитировал в свойственной ему торопливо-придыхательной манере: "Но эту собаку я вспоминаю как Человека/Единственного Человека,/Среди фашистских собак!"

Теодор Гланц был одним из самых эрудированных и эстетически-избирательных литераторов Горловки, и то, что он знает наизусть стихи Владимира Григорьевича, говорило о многом. Это меня ещё раз подтолкнуло к мысли, что Калиниченко – знаковая фигура нашего времени.

К сожалению, больше наши пути не пересеклись… И фото с этого мероприятия в руки мне не попадались.


понедельник, 29 июля 2019 г.

БЕЗУМНЫЙ КВЕСТ

Галопом по Москве
 

Начало этому безумию было положено 29 июня. В переписке по мессенджеру наш болгарский друг Элка (Елка) Няголова (с которой мы познакомились благодаря Ивану Волосюку по переписке ещё в 2016 году), когда мы обсуждали с ней вопрос о пересылке болгарской антологии «Хлеб наш насущный», включающей в себя и работы литераторов Донбасса, упомянула, что 17 июля у неё состоится творческая встреча в Московском Доме-музее Марины Цветаевой. Помимо всевозможных вариантов передачи книг, Элка сказала, что было бы не плохо, если бы мы – авторы Донбасса, принятые в прошлом году в Славянскую литературно-художественную академию (по-болгарски «Славянска литературна и артистична академия»), приехали на встречу, и она бы нам вручила членские карты (удостоверения). Семена предложения Элки попало в благодатную почву, и взошли тонкими и робкими побегами надежды – вырваться на один денёк в Москву.

После того, как Элка озвучила своё приглашение, я поделился им с моей сестрой по перу Елизаветой Хаплановой, которой идея вырваться на встречу с Президентом СЛХ академии и просто прекрасным человеком понравилась, и она также загорелась желанием. И несколько дней мы раздумывали, хотя заявку на участие в мероприятие мы сразу отправили в «Клуб поэзии», который организовывал эту встречу, и ответ от руководителя клуба Тимура Семёнова последовал на следующее же утро, мол, рады будем вас приветствовать.

Шли дни, мы тешили себя мечтами и рассматривали варианты, как добраться в Москву. Я, конечно же, экономии ради готов был ехать автобусом, а вот Елизавете такие поездки даются тяжелее, поэтому она рассматривала варианты с железнодорожным транспортом из Ростова-на-Дону. Череда сомнений и смятений, решений многих параллельных проблем – все уже было почти позади и маховик событий был запущен. Но…

В это время я готовил к выходу из печати в одной из харьковских типографий книгу Галины Ивановой «Дети Рода» – дополненное издание. Поэтому, когда стал вопрос о передаче авторских экземпляров, я, ничтоже сумнящеся, предлагаю свои услуги, мол, у меня намечается поездка, и я могу привезти их лично. И забрав бо́льшую часть тиража, уложил упаковки с книжками сразу же в сумку и поставил ожидать отъезда.

Также, в соответствии с решением декабрьского пленума Союза писателей России, в организации ведётся замена членских билетов на удостоверения нового образца, и в программу посещения златоглавой столицы я наметил и штаб-квартиру на Комсомольском проспекте. Ну, а раз я собираюсь посетить СПР, то сразу же выплывает и просьба харьковчанина Андрея Линника – помочь ему с обменом, и, конечно же, звоню и сообщаю ему об этом. Но Андрей, парень не промах, в этом он сразу же увидел перст судьбы, и попросил привезти ему из Московского Большого Дома книги пару изданий посвящённых «Серебряному веку». А в этот же отрезок времени незадолго до отъезда пришло письмо от Сергея Ивановича Котькало, которому я отправлял запрос по поводу приёма в ряды СПР наших донбассовских авторов: Виктории Поляковой, Александра Товберга и Елизаветы. Сергей Иванович отписался, что в связи с тем, что он сейчас в больнице, он мою просьбу передал непосредственно председателю правления Николаю Иванову, поэтому подготовка ещё в себя вобрала поиск «бумажных» документов на СПР моих друзей, которые давно уже пылятся у меня под спудом. Ну и соответственно быть в Москве и не зайти в Международное сообщество писательских союзов – грешно, а следовательно я запланировал заглянуть к секретарям Мариаме и Наташе, подать книгу Елизаветы Хаплановой «Открытые дневники» на премию имени С. Михалкова и навестить заместителей председателя Середина Владимира Григорьевича и Коноплянникова Юрия Викторовича. В общем, программу пребывания мы наметили максимально-загруженную.

А за несколько дней до отъезда, мне написала Лиза о том, что хотела бы дозаказать дополнительный тираж и захватить с собою в Москву в качестве «визитки» свою книжку «В ладонях века», но её издатель из Донецка, отказался от такого оперативного заказа, мол, за три дня – это нереально. Ну, и я, имея под рукой неплохую оперативную типографию, предложил Елизавете Николаевне заказать у нашего земляка, а нынче харьковчанина Юрия Р. отпечатать ей несколько десятков книжек. Лиза ухватилась за эту возможность и прислала мне макет. На следующий день Юрий перезвонил и сообщил, что завтра уже выходные и до вторника отпечатать книжку он не успевает, мол, половина работников в отпуске и одна девочка просто не успеет сделать раскладку книги из ПДФ формата на листы А4, потому что у неё и другая работа есть, она со всем не справится. Я поинтересовался, а если я сам переложу странички А6 формата на листы А4, смогут ли приготовить книжки к 16.00 вторника? Юрий ответил положительно. Потому я, две ночи подряд корректировал макет, а потом Лиза, просмотрев то, что получилась, попросила подправить кое-какие мелкие неурядицы и в воскресенье вечером я благополучно отправил макет в типографию. В понедельник, за сутки до отъезда Юрий вновь перезвонил. «Вы не можете эту книгу отпечатать в другой типографии?» – поинтересовался он. Я ответил, мол, день до отъезда остался, какая другая типография (ну, в принципе, есть у меня на всякий случай запасной вариант, но по оперативности – это зона рискового книгопечатанья), на что Юрий ответил: «Мы такие се́парские книги печатать не будем!». И я не стал спорить, чтобы не усугублять ситуацию, ну что ж, насильно мил не будешь. А сам, прокрутил ситуацию, понимая, что новый коллектив типографии – уже таким лояльным не будет. Мою книгу «Немолчание» печатали именно «старые» ребята, выходцы из Донбасса, а сколько номеров журнала «Северо-Муйские огни» с работами наших авторов с «крамольными» текстами заказывали мы у них. И всё сходило до поры до времени с рук. И тут на тебе! Дочитались, таки…

Написал Елизавете, которая уже в это время была в Ростове, и «обрадовал» её. Лиза обречённо вздохнула, ну не судьба, и всё тут, ей оставалось только смириться.

***

Конечно же, мероприятие Элки Няголовой вечером, а потому мне нужно было подумать о том, чтобы автобус на Белгород, в который мне нужно попасть на следующий день, выходил с автовокзала, как можно позднее. Я проверил расписание по всем станциям, но самый поздний на Белгород шёл с Красногвардейской станции в 21:55. Ну, что ж, выбор не велик, и я попросил своего друга Галину Иванову купить мне билет на этот автобус, указывая ей и время и название маршрута. Галя ответила через мессенджер, мол, завтра с утра сделаю. На следующий день, Галя прислала мне билет в электронном виде, но не на 21:55, а на 21:45, и не на Белгород, а на Харьков. Я поначалу был шокирован, но потом успокоил себя, мол, какая разница, даже если не через Белгород пройдёт автобус, то хотя бы мимо – по окружной, а там уж как-нибудь до Центра доберусь. И так вся подготовка к мероприятию проходила с маленькими «косяками».

Последний день перед поездкой прошёл как в полубреду. От Лизы прилетело письмо, что она очень неудачно упала и повредила руку, и практически была на грани того, чтобы отменить поездку, из-за травмы и нервного срыва, после сообщения о смерти Елены Касьян. Но, слава Богу, этого не случилось, и Елизавета Николаевна благополучно выехала поездом в Москву с перевязанной рукой, а я вечером отправился из Харькова микроавтобусом.

До этого я всегда ездил большими автолайнерами и меня всегда очень смущало многочасовое простаивание на таможнях. Поэтому, когда я узнал, что микроавтобусы преодолевают эти таможенные коллизии значительно быстрее, решил переплатить и сэкономить несколько часов дороги. Тем более поезд из Ростова пребывал в 6:07, а наш бусик в 6-8 часов утра, и уж поверьте мне, это лучше, чем в 11 или 14:00, вместо 8-10, как в расписании больших автолайнеров).

Итак, в 16:35 я на Южном вокзале погрузился в микроавтобус в первом ряду салона, рюкзак мой уже лежал в багажном отделении, а сумку с Галиными книжками я поставил под сидением в салоне. Оставалось два места впереди возле водителя. Появившаяся с группой поддержки следующая пассажирка, увидев, что осталось только два места впереди, начала возмущаться, мол, я специально место заказывала в салоне, а не впереди возле водителя. И я, чтобы не усугублять ситуацию, и не затягивать отъезд, сказал: «Садитесь на моё место в салоне, я сяду впереди». Женщина и её провожающий молодой спутник, то ли сын, то ли зять, поблагодарили меня, а я занял место впереди. Появился последний пассажир, который разместился на сидении рядом, и мы отправились.

понедельник, 8 июля 2019 г.

"Хлеб наш насущный"

Благодаря Славянской литетратурно-художественной академии (Славянска литературна и артистична академия) штаб-квартира которой размещается в городе Варна, авторы Донбасса имеют возможность быть причастными к общеславянскому культурному полю. Участие донбасских литераторов в изданиях Академии - уже стали традиционными. В этом году издательством СЛиАА выпущена тематическая антология "Хлеб наш насущный", на страницах которых разместились работы славянских авторов на болгарском языке, а среди них и стихи донбассовцев. Николай Тютюнник, Владимир Скобцов, Иван Волосюк, Владислав Русанов, о. Димитрий Трибушный, Елизавета Хапланова и ваш покорный слуга на страницах антологии предлагают вниманию читателей свои "хлебные" стихи.
Благодаря нашему другу, а по совместительству президенту Академии Елки Няголовой, авторские экземпляры антологии у меня уже на руках, с чем я и поздравляю наших соавторов. А вот когда остальные авторы примут из моих рук свои экземпляры - это уже вопрос чисто технический. Всему своё время!