среда, 8 апреля 2026 г.

Печорин об альманахе "День поэзии"

Поэзия...

Необъяснимо и само это слово, и весь огромнейший Космос словесного творчества, что за ним стоит.

Поэзия — то, чем мы дышим, не отдавая себе в этом отчёт.

Поэзия — это и тончайшее волшебство музыки, и ослепительные либо перламутрово-нежные краски мира, но более всего это переливы тонов, шёпотов и криков души. Души, что не вмещается в словесный сосуд; она вылетает и летит, и реет, и парит в недосягаемой вышине, ибо, по Евангелию, «Дух дышит, где хочет» (Евангелие от Иоанна, глава 3, стих 8).

Поэзия — это и тысячелетия, и века, и краткий миг, момент вздоха; её не уместить в один день.

День поэзии! Это целая планета. Таков и новый альманах «День поэзии, XXI век, 2026», что явился читателю совсем недавно, и открыть его и погрузиться в его глубочайшие воды и бездонные небеса, поплыть по его то безумствующему, яростно бушующему, то тихому и рассветно-счастливому океану — всё равно что родиться заново. Да, такова поэзия: она обладает свойством рождать, возрождать нас тогда, когда мы изверились в жизни, потеряли близких, отчаялись и потонули в слезах неизбывного горя, но вот является поэзия — и это наш новый вдох, и улыбка, и забытая, вновь обретённая радость жить. Жить и творить. Жить и любить.

понедельник, 30 марта 2026 г.

ОТ ЗАГОВОРА К РАЁШНИКУ

О стихах Веры Агарковой

Мы познакомились в Донецке в далёком 2004 году – на вручении литературной премии имени Николая Рыбалко, лауреатами которой оба стали. Позже, встречая стихи Веры в литературной газете «Отражение», я радовался им, как старым знакомым. Общение продолжилось, когда мы организовали литобъединение авторов Донбасса «Стражи весны», и наш журнал, который тогда готовился выйти в свет под названием «Четыре стихии», именно по её инициативе навсегда превратился в «Пять стихий»…

Почти сразу в поэтическом почерке Веры Агарковой стали проступать элементы вольной поэзии с долей авангарда и эксперимента. Уже первый её сборник «Отшельник», изданный в донецком издательстве «Лебедь», показал нетривиальный подход к творческому процессу. Постепенно она перешла на вольный стих и верлибры, но вовсе от рифмы не отказалась.

Вольная поэзия бывает далека от первоначального значения этого термина. Но настоящие ценители поэтического слова могут увидеть разницу между искрящим образами верлибром и набором бессмысленных фраз. Творчество Веры Агарковой – тот случай, когда мал золотник, да дорог. Её небольшие по объёму произведения – это внутренние микромиры, в которых зарождается жизнь и… подкрадывается смерть:

бежать туда где травы в полный рост
и мошкара гирляндой в паутине
и наточить и занести косу
и опустить её как гильотину –
приговорить траву к небытию… 

Интересно наблюдать игру слов, которая указывает на мастерство автора, на её филигранную работу с художественным текстом:

во весь свой маяковский рост
как он летел задрав рубашку отбросив хвост
и был большой и был он важный
поэт / учёный / хмырь мочёный
бродяга / скот и просто бог

Экклезиастичность сознания, которое приходит с возрастом, находит выход в поэтическом тексте:

время съело
запасы хлама
вместе с памятью тёплых спален
вместе с чувством ничьей вины
время выпило веки вены
но оставило в спешке – сны

или

мы ходили без цели мы хотели дожить свой век
овцы целы а волки овцам
первый встречный и человек
не владевшие миром не алчущие войны 
мы остались без хлева без памяти без вины

Освобождение поэтического голоса от канонов не освобождает автора от образности и ритмичности: тексты живут в ритме, без ритма, вопреки ритму. Иногда именно ритм задаёт интонацию стихотворения – становясь то динамичным, то размытым. Строки звучат то как заговор, то как раёшник с неожиданно глубоким подтекстом:

у лошади в кобыльем животе
два жеребёнка плавают в воде
они прядут задумчиво ушами
они глазеют круглыми глазами
на водный мир на бурный кровоток

или

замедленное вдумчивое время
как латыша неспешный разговор
как к морю уходящие ступени
как вид во двор

Тексты Веры Агарковой – это проецирование нашего времени через призму собственной поэтической мифологии. Мне как другу известны перипетии биографии автора, поэтому я могу разглядеть в её образах и метафорах признаки ломки привычной жизни, трагедию оторванности от корней, переосмысление ценностей. Но и любой другой вдумчивый читатель сможет разобрать, оценить, проанализировать – прочитать – что-то своё. Открыть вместе с открытием новой книги – надреальность нашего бытия:

нет реальности есть кино для одной головы моей…

Дюжина достигнута. Франция, 13-м будешь?

Журнал “Слово\Word” №129 за 2026 год - США, опубликована моя подборка. Это 12 государство, где были опубликованы мои стихи. Можно сказать - очередная веха. Из государств, которые ранее были одной страной, в этом списке: Россия, Украина, Молдова. Казахстан, Беларусь, Кыргызстан и Узбекистан. Среди дальнего зарубежья: Австралия, Германия, Канада, Болгария и теперь США.  Не знаю, получу ли я бумажный экземпляр, но тем не менее публикация в журнале состоялась! Для меня это всего лишь вторая публикация на Американском континенте. А первая была более 10 лет назад в канадском журнале "Новый свет".


Журнал “Слово\Word” издается в Нью-Йорке 30 лет. Начинался он при дружеской поддержке Сергея Довлатова и Иосифа Бродского. Когда-то замечательный поэт Николай Гумилёв сказал: “Но забыли мы, что осиянно / Только Слово средь земных тревог…”

Слово\Word” – это своеобразный срез литературы, созданной в разных странах мира. География наших авторов – от Лос-Анджелеса до Красноярска – позволяет воссоздать достаточно полную картину современной словесности поверх барьеров, стран и континентов. Нас одушевляют высокие нравственные идеалы русской классической литературы в органическом единстве с демократическими ценностями современного мира.

В журнале публикуются стихи, художественная проза, публицистика, мемуары, статьи по вопросам литературы, культуры, искусства, философии, архивные документы, материалы о сохранении культурного наследия, в том числе в живописи, музыке, кино и театре; рецензируются книжные новинки, как выходящие в Америке, так и в Европе.



воскресенье, 8 февраля 2026 г.

10 лет тому назад. Православное Запорожье.

Иван Нечипорук: Иван Нечипорук читает стихи на фестивале Звезда Рождества 2016 в Запорожье. 


четверг, 15 января 2026 г.

Напутствие читателям

 Впервые я встретил имя Кристины Денисенко в одном из тематических сборников от издательства журнала «Склянка Часу*Zeitglas. И, мягко выражаясь, они меня не «зацепили». Но уже через год я, встретив очередную её подборку, осознал, насколько ошибся в своих суждениях. Редакция трёхъязычного каневского журнала оказалась дальновиднее меня, угадав в творчестве Кристины хороший потенциал. Сейчас мне это моё импульсивное и недальновидное мнение забавляет. Уже через несколько лет в журнал «Пять стихий» я лично готовил её поэтическую подборку к публикации. А в 2020 году Кристина Денисенко стала первым жителем городка Юнокоммунаровска, чьи стихи разлетелись по всей Русской Ойкумене. Активная творческая позиция, которую она заняла, после открывшегося второго дыхания, позволила её стихам попасть во многие ведущие издания России и Белоруссии (и это только печатные проекты). Можно сказать, что сейчас имя Кристины Денисенко на слуху, на виду. Многочисленные победы в конкурсах, соискании литературных премий и при этом солидная библиография – тому свидетельство.

Поэтический язык Кристины витиеват и мелодичен, её стихи льются как вязь, растекаясь по листам, вырисовывая узоры слов, которые ведут за собой, оставляя необыкновенное послевкусие. Очень часто Кристина обращается к многостопным строкам, что делает стихи более завораживающими, с некоей долей шаманства, когда стихи становятся поэтическим заговором. Ритмика – важный элемент её стихотворений, которая придаёт им эту звуковую медитативность, делает их узнаваемыми. И это подтверждается даже личными наблюдениями. Буквально в этом году я был членом жюри литературного форума «Славянская лира», где работы на оценивание подаются анонимно под номером, и, конечно же, стихи своей землячки я узнал сразу – ex ungue leonem. И раз мы говорим о медитативности текста, значит, мы не можем отказать поэтическим строфам в музыкальности. Многим строкам стихотворений присуща ритмика романса, стихи просто преобразуются в голове читателя в тихий и размеренный напев, и это делает тексты Кристины Денисенко незабываемыми.

Лирическое слово Кристины Денисенко – это тонкие образы поэтического осмысления макро- и микрокосма. В стихах Кристины важным элементом является осмысление и остранение окружающего мира, когда неясные образы передаются не разумом, но наитием, неким женским чутьём, художественным мироощущением:

и сад черёмухой расплачется навзрыд

или

Когда на небе звёздный пазл ещё не сложен,

А не зажечь на кухне свет уже нельзя.

Нельзя не восхититься её вечерними строками, которые заставляют, отложив стихи в сторону, и, сделав глоток горячего кофе, подойти к окну, чтобы ещё раз прочувствовать только что прочитанное:

На грани осени малиновый закат

Безмолвно гладит против шерсти спины крышам.

Или, увидев за окном внезапно начавшийся снегопад, повторять тонкие и невесомые строки:

Снег вернулся. Ворвался метелями в город.

Будто с минных полей отпустили на час,

На рассвет, на апрельское утро, в котором,

Будто слёзы на стёклах, снежинки скользят.

То есть мы видим, что стихи, в силу своей территориальной привязки, не ушли от гражданских мотивов, которые ненавязчиво проявляются в строках Кристины.

Я верю, что имя Кристины Денисенко – уже вписано в литературную летопись Донбасса. А мы, современники, имеем возможность наблюдать за её творческим восхождением. И новая книга Кристины Денисенко «Васильковые звёзды» уже готова отправиться в долгое плавание вместе с читателями. Всем, кто готов отплыть на этом «корабле» – семь футов под килем. Большому кораблю – большое плаванье!

 

Иван Нечипорук – зампредседателя Межрегионального союза писателей, член СП России и Славянской литературно-художественной академии.

четверг, 8 января 2026 г.

Из рекомендации поэту

 

Ознакомился с литературным творчеством Александра Валерьевича Чистобаева.

Сам Александр Чистобаев занимает активную творческую позицию, участвуя в творческих семинарах и литературных чтениях, публикуясь в прессе и выпуская сольные проекты. Его книга «Урна Сатурна», которая попала мне в руки, не оставляет читателя равнодушным. Несмотря на то, что автор с устрашающим убедительным эгоцентризмом пишет так, что читатель (считай соавтор), невольно, начинает воспринимать автора за лирического героя.

Эрудированность автора позволяет оперировать образами и метафорами на грани фола, на грани добра и зла, облекаясь в эти метафоры, как в античные тоги. Его архаические и архетипические образы, населяющие его поэтические строки с долей самошаманства порой настораживающи, порой пугающи. Конечно же, автор примеряет чужие маски, но он настолько это делает виртуозно, что трудно отделить авторское альтер-эго от самого автора. Маски словно прикипают к его коже, и он врастает в структуру текста, и кажется уже не отделимым от него. В этом есть и некое самолюбование, и самопогружение в собственную поэтику. Для Александра Чистобаева поэзия – животный страх, который он подкармливает многотемьем и архетипичностью, используя образность и символику литературного наследия так, как ему подсказывает его мировозрение. Литературность текстов с некоей китчевостью.

Ещё одна примета поэзии Чистобаева – классические образы, переплетающиеся с приметами новейшего времени: античность и блогосфера, христианство и автостоп, где совместимость несовместимого ставит порой читателя в тупик. Его резкие и отчаянные концовки стихотворений в некоторых произведений чрезвычайно мне напоминают нынешние строки моего поэтического  кунака – Ивана Волосюка (воспитанника одиозных Липок), что говорит о том, что поэзия нового века требует самоотдачи себя слову настолько, что поэзия теряет свою святую простоту, превращаясь в искусство ради искусства, ради искусно загнутого словца.

Не стоит удивляться циничности и обезбашенности образов современных поэтов, если это наполнение десятилетиями вкладывалось в умы нового литературного поколения на подобных творческих семинарах. Плоды новой творческой парадигмы мы и получаем в нынешнее время.

Стихи Чистобаева Александра бесспорно талантливы, хотя они далеко не романтичны и Лавкрафтовски мрачны. Но в строках, впитавших в себя столько света и мрака, я вижу вайнеровского Тесея, спустившегося в тёмный лабиринт современности, вступить в бой с Минотавром. И пока Минотавр побеждает. Но думаю, у автора есть все предпосылки, рано или поздно, победить это чудовище.

Не смотря ни на что, я считаю допустимым существования подобной поэзии.

пятница, 2 января 2026 г.

Памяти Анатолия Чайки.

 АНАТОЛИЙ ЧАЙКА

Родился в 1954 году на Харьковщине. Образование высшее. Стихи писал с 1970 года. Дипломант нескольких поэтических фестивалей. Член Литературного объединения им. А. П. Чехова (Ялта). Состоял рядах Союза писателей-маринистов Крыма и Севастополя, в Российском Союзе профессиональных литераторов и в региональном Союзе писателей Республики Крым. Автор книги прозы и поэзии «Не продаётся вдохновенье» (2008), книги стихов «Я пишу, как дышу» (2018). Проживал в Ялте. С 2023 года по 2025 - исполнял обязанности корректора журнала "Пять стихий".  Умер в новогоднюю ночь 1 января 2026 года.


ЯЛТИНСКОЕ НОВОГОДЬЕ

              Снежинок белый хоровод
              Над Ялтой в танце закружится
              А. Чайка

Летят снежинок крупные лохмотья.
Над набережной ялтинской пуржит.
Такая редкость – снег на новогодье!
Январь как будто отпустил поводья,
Пустив коней по пастбищам чужим.

Искрится мир, отвергнув все приметы,
Зима играет ледяной каприс.
И в эту ночь душа теплом согрета,
Что может быть прекраснее поэту,
В такую ночь над миром вознестись?

ИН