И вновь мне посчастливилось войти в антологию Славянской литературной Академии.
Сборник "Реката и Третият и бряг" (Река и третий берег), вышедший в Варне на болгарском языке, включает и работы пяти авторов Донбасса, среди которых мои братья во литературе Елизавета Хапланова и Иван Волосюк. Это тематическая антология, вобравшая в себя стихи о реках и берегах. Книга подготовлена к Международному фестивалю "Славянска преградка" (Славянские объятия), в рамках которого и будет представлена. В сборник вошли работы 143 авторов из 21 страны, и наряду с ними и мы, носители славянских языков, полпреды славянского мира.
Хочется поблагодарить и составителя - Элку (Елку) Няголову и переводчика - Маргариту Петкову.
А вошло в эту антологию моё стихотворение "Над Росью"
ИВАН НЕЧИПОРУК,
Украйна, Донбас
НА БРЕГА НА РОС*
Тук над водата тъгуват върбите укорно,
в сенки крайбрежни се мярка пред мен Светогорие –
колко прилича реката на моя Донец!
Но не ми стига беззвучният вятър в простора
и недочувам да бие донбаско сърце…
Мой роден край, аз в душата си с теб постоянно
свързан се чувствам – там, дето опазвайки тайни,
твоите хълмове от векове си стоят,
там, де степта стана черна и огнена рана,
там, градовете ти дето превръщат се в ад.
______
*Рос – десен приток на р. Днепър
Превод: Маргарита Петкова
Оригинал:
НАД РОСЬЮ
Вербы тоскуют над водами в тихом укоре.
В кручах прибрежных мерещится мне Святогорье –
Как же похож этой речки поток на Донец!
Но не хватает мне ветра в беззвучном просторе,
Мне не хватает биенья донбасских сердец…
Край мой родной, я душою с тобой непрестанно
Там, где твои терриконы – наследье титанов,
Вместе с курганами тайны столетий хранят,
Там, где вся степь стала чёрною огненной раной,
Там, где твои города превращаются в ад.
Сборник "Реката и Третият и бряг" (Река и третий берег), вышедший в Варне на болгарском языке, включает и работы пяти авторов Донбасса, среди которых мои братья во литературе Елизавета Хапланова и Иван Волосюк. Это тематическая антология, вобравшая в себя стихи о реках и берегах. Книга подготовлена к Международному фестивалю "Славянска преградка" (Славянские объятия), в рамках которого и будет представлена. В сборник вошли работы 143 авторов из 21 страны, и наряду с ними и мы, носители славянских языков, полпреды славянского мира.
Хочется поблагодарить и составителя - Элку (Елку) Няголову и переводчика - Маргариту Петкову.
А вошло в эту антологию моё стихотворение "Над Росью"
ИВАН НЕЧИПОРУК,
Украйна, Донбас
НА БРЕГА НА РОС*
Тук над водата тъгуват върбите укорно,
в сенки крайбрежни се мярка пред мен Светогорие –
колко прилича реката на моя Донец!
Но не ми стига беззвучният вятър в простора
и недочувам да бие донбаско сърце…
Мой роден край, аз в душата си с теб постоянно
свързан се чувствам – там, дето опазвайки тайни,
твоите хълмове от векове си стоят,
там, де степта стана черна и огнена рана,
там, градовете ти дето превръщат се в ад.
______
*Рос – десен приток на р. Днепър
Превод: Маргарита Петкова
Оригинал:
НАД РОСЬЮ
Вербы тоскуют над водами в тихом укоре.
В кручах прибрежных мерещится мне Святогорье –
Как же похож этой речки поток на Донец!
Но не хватает мне ветра в беззвучном просторе,
Мне не хватает биенья донбасских сердец…
Край мой родной, я душою с тобой непрестанно
Там, где твои терриконы – наследье титанов,
Вместе с курганами тайны столетий хранят,
Там, где вся степь стала чёрною огненной раной,
Там, где твои города превращаются в ад.
Комментариев нет:
Отправить комментарий